новости и события | FlexCom.RU | информация | решения | реклама | поиск
 FLEXCOM.RU | БИЗНЕС ОБЪЯВЛЕНИЯ | КАТАЛОГ КОМПАНИЙ | НОВОСТИ | ВАКАНСИИ/РЕЗЮМЕ | ВОПРОСЫ/ОТВЕТЫ
Новости и события на New.Flexcom.Ru   

В Google Translate объяснили, почему "Pосiйська Федерацiя" переводилась как "Мордор"

 Новости / Новости за 5.01.2016 / В мире за 5.01.2016 / В Google Translate объяснили, почему "Pосiйська Федерацiя" переводилась как "Мордор"

16:11 5.01.2016

Популярный сервис Google Translate 5 января неожиданно для пользователей Рунета начал своеобразно переводить некоторые словосочетания с украинского языка на русский.

Так, сочетание "Росiйська Федерацiя" переводилось как "Мордор" (обитель Саурона, главного злодея из трилогии "Властелин колец" британского писателя Джона Толкина. - Прим. NEWSru.com), а фамилия министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова как "Грустная лошадка".

Об этом тут же раструбили десятки СМИ в России и на Украине, снабдив сообщения соответствующими скриншотами. Однако спустя несколько часов переводы вновь стали корректными.

В пресс-службе российского представительства компании Google такие результаты перевода объяснили сбоями в автоматических алгоритмах, которые использует переводчик, работающий без участия человека.

"Автоматический перевод - это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, - цитирует Русская служба ВВС пояснение пресс-службы. - Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них".

Это уже не первый подобный случай. Так, в августе 2015 года словосочетание "революцiя гiдностi" ("революция достоинства") переводилось в Google Translate на русский как "политический кризис на Украине", отмечает украинский телеканал "112 Украина".

В 2010 году при переводе фраз "USA is to blame, Russia is to blame, Obama is to blame, Medvedev is to blame" в окне переводчика Google появлялось "США не виноваты, Россия виновата, Обама не виноват, Медведев виноват", добавляет российское РИА "Новости".

В 2009 году при переводе с русского языка на китайский фамилии Виктора Януковича, президента Украины в 2010-2014 годах, Google выдавал фамилию его предшественника на этом посту - Виктора Ющенко.




// NewsRu.com

Есть мнение по теме? Оставьте Ваш комментарий.

Ваше имя (*)Ваш email
Ваш комментарий (*) (не более 600 символов)
Вам есть, что еще добавить по теме и не хватило места "развернуться"?
Вы можете сделать это здесь (но не более 15000 символов)

введите код на картинке (*)
поля помеченные (*) - необходимо обязательно заполнить!
для перевода символов из латиницы в кириллицу нажмите "Перевести"


16:32 Разведслужбы США вышли на след взломщика почты Демпартии - он работает на российское правительство
16:02 В Турции выданы ордеры на арест 47 бывших сотрудников оппозиционной газеты Zaman
15:56 Глава Минфина Украины объяснил, почему Киев не хочет возвращать Москве "политический" долг в 3 млрд долларов
15:32 "Мы вас всех уничтожим": в Германии мусульмане угрожали расправой посетителям бассейна для нудистов
15:24 Сеть "Пятерочка" пожаловалась в ФАС на универсам "Троечка"
15:08 Американского полицейского вынудили уволиться из-за почти сотни случаев секса в рабочее время
14:59 Австралия попросила МВД РФ помочь в расследовании дела против российских бизнесменов
14:53 В Турции назвали число участвовавших в мятеже военных и рассказали про их методы конспирации
14:03 Все больше россиян говорят, что им не хватает средств существования
13:20 Морской котик уснул в женском туалете на кладбище в Австралии (ВИДЕО)

решения FLEXCOM.RU - бизнес объявления - каталог компаний - новости и события

Новости и события NEWS.FLEXCOM.RU © 2003-2020
Информационные технологии от DEV.FLEXCOM.RU
| Правовая информация