FLEXCOM.RU | БИЗНЕС ОБЪЯВЛЕНИЯ | КАТАЛОГ КОМПАНИЙ | НОВОСТИ | ВАКАНСИИ/РЕЗЮМЕ | ВОПРОСЫ/ОТВЕТЫ |
| |||
| |||
|
20:35 18.03.2012 Британское министерство труда и пенсий за год потратило более трех с половиной миллиона фунтов стерлингов из бюджета станы на переводчиков, сообщает The Daily Telegraph. Переводчики со 165 языков, включая нигерийский пиджин, предоставляются тем, кто обращается в ведомство в поисках социальной помощи, в том числе пособия по безработице, не зная при этом английского языка. За год переводчики потребовались 271 тысяч 695 раз. Чаще всего требовались знатоки западно-славянских языков: более 50 тысяч раз - польского и около 22 тысяч раз - чешского и словацкого. Переводчки с русского языка потребовались в более чем в 10 тысячах случаев. Более тысячи раз в Министерство труда обращались люди, говорящие на итальянском, вьетнамском и эфиопских языках - амхарском и языке тигринья. По одному разу ведомство обращалось к помощи переводчиков с французского диалекта канадского и с исландского. Трижды помощь требовалась валлийцам, приехавшим в Англию. Нигерийский пиджин, баскский, каталанский и тонганский языки за 12 месяцев никого не заинтересовали. Три с половиной миллиона фунтов стерлингов ведомство заплатило только одной компании, предоставляющей переводческие слуги.
Глава организации MigrationWatch сэр Эндрю Грин (Andrew Green) и представитель ассоциации налогоплательщиков Джонатан Айсэби (Jonathan Isaby) раскритиковали траты Министерства труда на переводчиков. По их мнению, люди, желающие работать в Великобритании, должны владеть английским языком. // Lenta.ru Есть мнение по теме? Оставьте Ваш комментарий. |
решения FLEXCOM.RU - бизнес объявления - каталог компаний - новости и события |
|