17:25 6.09.2010 Епископальная церковь Шотландии разработала новую версию богослужебных текстов, где обращения к богу не указывают на его половую принадлежность. Об этом сообщает The Daily Telegraph.
Из текстов, разработанных церковным комитетом по литургии, помимо прочего, исключено также слово "человечество" ("mankind"), поскольку в английском языке одним из значений слова "человек" ("man") является "мужчина". Кроме того, в качестве одного из вариантов окончания церковной службы вместо фразы "Во имя отца и сына и святого духа" предложено использовать более нейтральную, как считают священнослужители, формулировку "Во имя создателя, спасителя и святителя".
Новые литургические тексты не станут обязательными и будут использоваться священниками в зависимости от их личных предпочтений.
По словам руководителя комитета Даррена Макферленда (Darren McFarland), приписывание богу определенного пола является попыткой описать с помощью языка то, что не поддается описанию. "Мы не говорим, что бог не мужского пола. Бог одновременно является и женщиной ", - заявил о нововведениях священник.
В то же время противники нововведения считают, что основанием для реформы было желание соблюсти политкорректность, что не соответствует духу библейских текстов. Между тем цитат из Библии нововведения не коснутся.
О том, какую реакцию прихожан вызвало нововведение, издание не сообщает. Число прихожан Шотландской епископальной церкви оценивается в 54 тысячи человек при общей численности населения страны в 5 миллионов.