Ведущим производителям безалкогольных напитков приходится изобретать новые способы продвижения своей продукции. Один из последних — производство напитков с полезными добавками, с помощью которых можно не только утолить жажду, но и поправить здоровье. Пока целебную газировку могут попробовать только японцы. Один из лидеров нового направления — Coca-Cola. За прошедший год компания предложила японцам несколько целебных напитков, которым, судя по этикетке, место скорее в аптеке, чем в супермаркете. Например, вода Real Tank содержит витамины C, В2 и вещество под названием "royal jelly", добывающееся из голов пчел. Напитки серии "Здоровье от Coca-Cola" — например, Sasso, чай, снижающий содержание сахара в крови. Body Style Water, которая должна ускорять обмен веществ. Haru No Mint Shukan поможет от аллергии, Flavan — улучшить кровообращение, Healthya Green Tea — сжечь лишний жир, а с помощью кофеина и грейпфрутового ароматизатора Style Water — сбросить вес. По плану производителей за Японией должны последовать и другие страны. Им будет предложена вода, в которой содержатся, например, полифенол (средство против аллергии) или соевый пептид (для восстановления сил). Продавцы освежающих напитков предлагают избавить потребителей и от других напастей — газировка должна помочь им, например, сбросить лишний вес или снизить уровень содержания сахара в крови. Использование необычных компонентов, вроде секрета из пчелиных голов, получает одобрение правительства, если производитель может доказать, что его продукт полезен для здоровья. Процесс получения сертификата, который позволит написать на этикетке, что вода, например, помогает от диабета, может занять до двух лет. Властям нужно представить научное обоснование и результаты клинических исследований. Компаниям, которые добавляют в свои напитки витамины или минеральные соли, не всегда требуется получать на это разрешение — иногда им только запрещается сообщать о целебных свойствах воды на этикетке и в рекламе. Так, компания Suntory, производитель Flavan Tea, не указывает на упаковке, что в чае содержится ингредиент, улучшающий кровообращение, выделенный из коры сосен, произрастающих на юге Франции. А Japan Tobacco, производитель напитка Senoby, имеет право указывать на этикетке, что в напитке присутствует "белок, содержащийся в материнском молоке". Врачи скептически относятся к новой моде. "Не нужно ожидать от этого слишком многого, — говорит профессор Фармацевтического института Керитцу Миеко Кудо. — Если они освежают и приятны на вкус, то все хорошо". Гендиректор Coca-Cola Невилл Исделл рассчитывает начать продавать целебные напитки и американцам, которые тоже серьезно относятся к здоровой диете. Правда, пока в США целебные напитки можно купить только в специализированных магазинах, а многие японские менеджеры в последние годы взяли за правило поддерживать силы на работе с помощью энергетических напитков, которые могут купить в ближайшем магазине. Но новая серия рассчитана не только на усталых менеджеров или, по выражению аналитика Yano Research Institute Эрико Каназава, "стариков, пытающихся избавиться от похмелья", но и на широкий круг потребителей. Это женщины, которые хотят похудеть, или люди среднего возраста, беспокоящиеся по поводу диабета и повышенного уровня холестерина. Полезные напитки, по мнению их производителей, также помогут снизить опасения японцев, что приход американских компаний сделает их рацион более жирным и, соответственно, более опасным для здоровья. За это приходится платить. Целебные напитки стоят в несколько раз больше обычных. Например, двухлитровая бутылка чая Sasso стоит примерно $4,8, а такая же бутылка обычного чая производства Coca-Cola — $1,9.